МАДРИД, 15 (EUROPA PRESS)
Президент Южной Кореи Ли Чжэ Мён заявил в эту пятницу, что его правительство не будет стремиться к «объединению путем поглощения» соседней страны. Это заявление совпало с 80-й годовщиной освобождения Корейского полуострова от японского господства, режима, длившегося с 1910 по 1945 год.
«Мы подтверждаем наше уважение к нынешней системе на Севере, мы подтверждаем, что не будем стремиться к какой-либо форме объединения путем поглощения, и мы подтверждаем, что не намерены участвовать во враждебных действиях», — заявил он на публичном мероприятии, о котором сообщило государственное информационное агентство «Ёнхап».
Президент, вступивший в должность в июне прошлого года, утверждал, что две Кореи «не являются врагами (а скорее) поддерживают особые отношения, в которых они уважают и признают системы друг друга, но стремятся к мирному объединению».
В этом ключе он пообещал, что Сеул будет «уважать существующие соглашения и выполнять их, когда это возможно», а также «принимать последовательные меры для снижения напряженности и восстановления доверия», напомнив о недавнем приказе прекратить трансляцию пропаганды через громкоговорители на границе.
Ли назвал 80-ю годовщину освобождения Японии «подходящим моментом для начала новой эры мирного сосуществования и совместного роста». Назвав денуклеаризацию «сложной и трудной задачей», он заявил: «Я буду искать путь к мирному решению и расширять поддержку и консенсус международного сообщества».
«Я буду терпеливо ждать ответа Северной Кореи, пока мы работаем над восстановлением доверия и нарушенного диалога», — добавил он.
Пхеньян также отпраздновал освобождение Корейского полуострова мероприятием, на котором северокорейский лидер Ким Чен Ын напомнил, что эта дата знаменует собой «рождение и развитие нашего государства, гордое воспоминание, которое показывает, как история новой Кореи (...) достигла вершины достоинства и чести».
В своей речи, переданной северокорейским информационным агентством KCNA, он подчеркнул «революционный характер и политическое значение дела национального освобождения, которое восстановило независимое достоинство корейского народа», заявив при этом, что «достоинство и честь корейского народа будут сиять вечно, поколение за поколением».