Como Cazadores de demonios de KPOP Continúa convirtiéndose en un fenómeno cultural completo, Netflix se está preparando para poner una versión de la película de canto en los cines este fin de semana.
Ejae, la voz de Rumi y uno de los compositores responsables de algunos de los mejores éxitos de la película, se detuvo por un espectáculo avanzado de cantar en la sede de Netflix en Hollywood el martes por la noche. El 33 años recibió mucha fanfarria de la multitud íntima.
«Estoy sin palabras. Todo esto fue una locura. Tengo mucho llanto», dijo, en broma, a la multitud, que incluyó a su director de Rumi, Arden Cho, el codirector Chris Apellains y Ken Jeong, que expresa a Bobby en la película. Ella agradeció a la multitud por amar la película en nombre de toda la película.
Ejae, quien ha pasado una década como pasante de ídolo K-pop, es acreditado como coguionista en tres de las canciones de la película, How, «Golden» y «Your Idol». Los dos últimos están actualmente en el segundo y cuarto en la lista Billboard Hot 100. No es sorprendente, dada la experiencia de Ejae en el reino K-pop, habiendo escrito canciones para algunos de los mayores talentos de la industria, incluida Dos vecesComo esto, AespaComo esto, Le sserafim y terciopelo rojo.
La semana pasada, Ejae y el resto del Grupo Huntrix Fitivos (Audrey Nuna y Rei Ami completan el elenco vocal), cerraron la larga duración de Alex Warren para tomar el primer lugar en la parada. Un momento en que el cantante llama «absolutamente loco».
Antes de la proyección del martes por la noche, Ejae habló con The Hollywood Reporter Sobre el éxito de «Golden» y su viaje al número 1 y llevando su conocimiento de K-Pop a la película.
¿Qué pareció alcanzar el número 1 en Billboard Hot 100 con «Golden»?
El número 1 es absolutamente loco. Lloré todo el día, literalmente, y lo primero que pensé que era yo cuando era niño. Estoy muy feliz de haber hecho realidad el sueño de 11 años de Ejae.
Obviamente, es emocionante ya que un cantante hace que esta canción sea un éxito, pero ¿qué significa para ti como uno de los compositores?
Esta es la parte que es tan validante. Escribir música es muy personal. Puede parecer que está mostrando a las personas su diario o incluso melódicamente o cualquier cosa. Parece muy, muy gratificante que la gente realmente se conecte con algo que coescribí. Esta canción, la melodía salió tan rápido, así que es genial ver a la gente cantar y escuchar que mi voz en la radio es tan extraña.
¿Cuál fue la parte más loca de todo este viaje?
Todo ha sido loco. Literalmente está sucediendo muy rápido. Creo que lo más loco es realmente cuando estoy en Tiktok, y veo a una persona que no conozco en casa y están cantando «doradas». A los niños les encanta. Esto es solo una locura. Es muy interesante.
Los actores de voz de Huntrix me dijeron que usted y el resto de los cantantes no escucharon sus voces antes de que grabara.
No.
¿Cómo fue el proceso de tratar de igualar una voz que realmente no sabías?
Estuve en el proyecto durante mucho tiempo y recuerdo cuándo los directores nos dijeron que encontraron a Mira, Zoey y Rumi. Estaban tan emocionados, así que tenía mucha curiosidad. Por lo general, sabía, hablando con los directores, cómo serían sus voces. Fue realmente genial verlo en la película y exactamente lo que imaginé. Eso fue muy emocionante e hicieron un trabajo increíble. En serio.
¿Qué es lo único que espera que la gente te tome después del éxito de esta película?
Que estoy sinceramente humillado, agradecido y honrado de que la gente realmente ame las canciones que trabajé duro. Muchas noches de insomnio y todos los primeros. Estoy muy, muy agradecido.
Estás bien versado en el mundo de las composiciones K-pop. Otros en el proyecto también lo estaban, pero por lo que soy un puente para este mundo. ¿Cómo fue llevar esta experiencia a la película?
Creo que el hecho de que soy coreano-estadounidense, siendo bilingüe, fue realmente útil. Escribí todas las letras coreanas en la película, excepto «Soda Pop». Esto fue realmente útil. Cuando estaba escribiendo el «[Hunter’s] Mantra ”, conociendo el tipo de edad coreana de la vieja escuela y poder tejer perfectamente en el coreano e inglés. Crecí la mitad en los Estados Unidos, la mitad de Corea, por lo que tener este conocimiento fue súper clave para encontrar un sonido que pueda funcionar en ambos lados y también lyrínicamente. Es realmente, realmente maximalista, por lo que tradujo muy naturalmente a la música de cine y el sonido.